中翻英流程(2024.07.09)
当有一些内容不是特别严谨需要按照职事信息原文来翻译的,如通启、报告、见证稿、慰问信、ChurchNews或是讲台信息类,我们有以下的翻译流程:
一 首先放入Google翻译:
1 Google翻译更适用于主内信息,一些专用词汇无需更改
2 字数也不受限制,可以按个人习惯一次放入一段或是几段进行翻译
二 第一步也可以选用Coze超级翻译智能体翻译,将内容一段一段的放进去进行翻译,网址:https://www.coze.com/store/bot/7386046459654815749?bid=6d356i9mc200i&panel=1:
1 Coze的模型若是Gemini 1.5 Flash, 每天20条信息
2 Coze的模型若是GPT-4o (8k), 每天最多5条信息,需要升级购买
3 所以,Google和Coze可以交替使用,段落里面主恢复的用语不多的时候就可以选用Coze来翻译
三 用DeepL Write工具进行改写,选择英语(英氏),风格则是按我们的需要选择(简单、商业、学术、非正式)来修正词汇和语法。网址:https://www.deepl.com/write
四 进行人工校对和修改。若是文章引用经节或是职事原文,则必须用Pansearch的内容来翻译。